Translation of "ora ogni" in English


How to use "ora ogni" in sentences:

Proprio ora, ogni secondo, otto nuovo utenti si collegano a Internet.
Right now, every second, eight new users are joining the Internet.
Ho cominciato a dedicargli mezz'ora ogni giorno e dopo un po' ha cominciato a muoversi un poco.
And I rubbed it for a half hour every day and then I got so as... I could move it a little.
Ora ogni agente dell'FBI teneva le orecchie aperte.
Every FBI man across the country had their ears open now.
Ho amato Susan fin dalla nascita e l'amo ora, ogni minuto che mi resta.
I loved Susan from the moment she was born, and I love her now and every minute in between.
Perché sei nella stessa cabina, stessa ora, ogni giorno?
Why are you always in the same phone booth, same time, every day?
Ora ogni volta che ti vedo hai un grosso sorriso in faccia!
Now every time I see you, you have a great big smile.
Ed entro mezz'ora, ogni cazzo di volta, richiamano il telefono della torre da quel numero di Pimlico.
Then, within a half-hour, every time a call comes back to the tower pay phone from that number in Pimlico.
Ora, ogni banda della citta' sta combattendo per controllare l'Aventino.
Now every gang in the city's fighting for control of the hill.
Ora, ogni addio al celibato e' normalmente composto degli stessi classici personaggi.
Now, every bachelor party is usually made up of the same stock characters.
Fa i suoi giri a quest'ora ogni notte.
She makes her rounds at this time every night.
Mi ha detto di aver trovato questa strana roccia un paio di giorni fa, e... ora ogni volta che si arrabbia, le cose si riscaldano.
He told me he found this weird rock a couple days ago, And now whenever he gets angry, things heat up.
Fino ad ora, ogni imputata, ha assolutamente negato di prendere parte a quel processo.
And, so far, each of your fellow defendants has specifically denied being pan of that process.
Lo vedo tutto cosi chiaramente ora, ogni cosa.
I see everything so clearly now. Everything!
La cosa peggiore e' che ora, ogni volta che mi ammalo, mi tocca stare a sentire una dozzina di persone che mi giudicano.
Well, the worst thing is, now, every time I get sick, I have to listen to a dozen people judge me.
Provate a prendere Anteovin alla stessa ora ogni giorno, non più di 24 ore di distanza.
Try to take Alesse at the same time every day, not more than 24 hours apart.
Ma non vuole, quindi ora ogni volta che vedo uno scarafaggio, un ragno o altro, provo a catturarlo e glielo lascio davanti alla porta.
So any time I see a cockroach, or a spider, or whatever, I try and trap it, and then I leave it by his door.
Ogni secondo... ogni ora... ogni giorno.
Every second, every hour, every day.
Parliamo al telefono un'ora ogni sera...
We talk on the phone for an hour every night.
E siccome le ha volontariamente ignorate, da ora ogni sua azione sara' valutata.
And since you willfully ignored them, your actions will be subject to a formal review.
Ora ogni sporco militante negro verrà a farci una visita?
Is every spook militant in existence gonna pay us a visit?
E che ogni ora, ogni minuto, ogni secondo potevano avere qualcosa da offrire.
And that each hour, each minute... each second could have something to offer.
Devi caricarlo per mezz'ora, ogni ventiquattr'ore.
Now, you charge it half an hour for every 24 hours.
Ora... ogni ripetitore al mondo ha un trasmettitore radio con un suo specifico indicativo di chiamata.
Now, every cell phone tower in the world, has a radio transmitter with its own unique call signal.
Ora... ogni storia mai raccontata puo' essere scomposta in tre diverse... parti.
Now... Every story ever told can be broken down into three distinct parts.
Le ho detto di chiamarmi se si dovesse sentire ancora così... ed ora ogni volta che mi telefona mi sento solo più infastidita.
I tell her to call me if she feels it coming over her again. Now, every time the phone rings I resent her a little more
Ogni ora, ogni minuto, ogni secondo.
Every hour, every minute, every second.
Leggere un capitolo del Nuovo Testamento, alla stessa ora, ogni giorno fin quando non staremo di nuovo insieme.
We are to read a chapter of the New Testament at the same time every day until we can be together again.
E' tutto quello a cui pensa ora... ogni volta che lo guarda.
That's all she thinks about now... every time she looks at him.
Sai, io mi alzavo sempre alla stessa ora, ogni giorno, e mangiavo sempre le stesse uova.
You know, I used to get up at the same time ever day and have the same eggs.
All'inizio pensavo che forse... parlava al cellulare, ma... il proprietario ha detto che faceva cosi' per almeno un'ora ogni volta.
At first I thought maybe she was on her phone, but manager says that she stays like this for about an hour every time.
Ma, ora, ogni volta che penso a lui, penso a questo ponte.
But now every time I think about him, I just think about this bridge.
Un'ora, ogni giorno, per le prossime tre settimane.
One hour. Every day for the next three weeks.
Ora, ogni settimana, dalla prossima, voglio due sterline da ognuna di voi.
Now, every week, from next week on, I want £2 from each of you.
Ora, ogni anno va perduto circa il 2% dello spirito.
Now every year about 2 % of the spirit is actually lost.
Io le tengo per mezz'ora ogni sera.
I wear them for a half hour every night.
Dimenticarono di dire: "I contribuenti vi stanno regalando queste frequenze e per 23 ore al giorno potete trarne guadagno, ma per un'ora ogni sera siete al nostro servizio".
They forgot to say that taxpayers will give you the airwaves for free, and for 23 hours a day you should make a profit, but for one hour a night, you work for us.
E ti ho amato per altri 20 anni, aspettando ogni ora, ogni giorno, che tornassi.
And I loved you for 20 more years, when I waited every hour of every day for you come back.
Prova a prendere Effexor alla stessa ora ogni giorno.
Effexor XR works best if it is taken at the same time each day.
Vai a letto alla stessa ora ogni notte.
Go to bed at the same time every night.
Per l'uso quotidiano: Prendere il Cialis regolarmente a circa la stessa ora ogni giorno.
For daily use: Take Cialis regularly at about the same time each day.
Ora, ogni LED prodotto di questi tempi
Now, every LED that is made these days gives blue light.
È imbarazzante perché fino ad ora, ogni volta che dicevo "Lo conosco come il dorso della mia mano", in realtà intendevo dire "Lo so perfettamente, ma non sapevo il suo mostruoso vero nome, ok?"
Now that's embarrassing, because up until now, every time I've said, "I know it like the back of my hand, " I've really been saying, "I'm totally familiar with that, I just don't know it's freaking name, right?"
Ora, ogni volta che qualcuno me lo dice, penso: vuoi vedere la spiritualità muovere qualcosa?
Now, whenever somebody tells me that, I think, you want to see spirituality move something?
I risultati si auto-ripuliscono e questa è la bellezza, perché Google misura la rilevanza ogni ora, ogni giorno.
Now, the results are self-cleansing, and that's sort of the beauty of it, because Google measures relevance every hour, every day.
Ora, ogni volta che vedo mia madre, mi chiede: "Altro oro o argento da mostrarmi nel tuo progetto?"
And so now my mom -- every time I meet her, she asks me, "Any more gold, any more silver in your project? Can you show me?"
Ora, ogni volta che è ossessionato da un ricordo traumatico, continua a dipingere.
Now, whenever that service member is haunted by some traumatic memory, he continues to paint.
E ora ogni corvo nel raggio di 5 chilometri si mette sul marciapiede in attesa di raccogliere il suo pasto.
Now every crow within five kilometers is standing by a sidewalk, waiting to collect its lunch.
A volte sento di riviste che scrivono lunghe storie su questo tema, di solito su come aiutare i lettori a ricavarsi un'ora ogni giorno.
Sometimes I'll hear from magazines that are doing a story along these lines, generally on how to help their readers find an extra hour in the day.
0.72158694267273s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?